Tuesday, August 13, 2019

3.1 無買著彼本冊袂使


Tē 3 Chiong
3.1 Bô bé tio̍h hit pún chheh bē-sái
16 hit kang, góa tī chi̍t tiám khì d'Antin Ke. Tī mn̂g-kháu tō ē-tàng thiaⁿ tio̍h phah-bē ê siaⁿ. Sek-lāi lâng e-e-kheh-kheh. Chin chē sī ū-miâ ê ian-hoa cha-bó͘, mā ū chi̍t kóa kùi-hū kim-kim lia̍h in khòaⁿ. In lóng lī-iōng chit ê phah-bē ê ki-hōe, chhin-sin lâi khòaⁿ chiah-ê m̄-bat ū ki-hōe chih-chiap ê cha-bó͘, su-té-hā hoān-sè in mā him-siān chiah-ê cha-bó͘ ê chū-iû hòng-tōng ê seng-oa̍h. F kong-chiok hu-jîn ê chhiú-āu-khiau kheh tio̍h A Sc [Sió-chiá], A sī hiān-tāi kau-chè-kài siōng khó͘-chêng ê tāi-piáu. T hâu-chiok hu-jîn teh tiû-tû sī-m̄-sī boeh bé hit ê kè-siàu hō͘ D Hj [Hu-jîn] hoah-koân khì ê ka-kū, D sī tong-tāi siōng hong-liû, siōng ū-miâ ê hiâu cha-bó͘. Y kong-chiok, tī Madrid lâng kóng i tī Paris phò-sán, tī Paris lâng kóng i tī Madird phò-sán, sū-si̍t siōng i ê siu-ji̍p m̄-bat khai liáu, i tng teh kap M Hj khai-káng, tông-sî koh ná teh kap N Hj sài ba̍k-bóe. M sī ki-khiáu ê kóng-kó͘ lâng, i tiāⁿ-tiāⁿ kā ka-tī kóng--ê siá lo̍h-lâi, siá-liáu koh chhiam-miâ. N sī chhiâng-chāi tī Champs-Elysees tōa-ke sàn-pō͘ ê súi cha-bó͘, i chhēng ê saⁿ m̄-sī hún-âng tō sī nâ-sek, thoa i ê chhia ê nn̄g chiah o͘-bé sī iōng 10,000 franc tī Tony bé-tiûⁿ bé--ê, chit ê kè-siàu i chiàu-siông hù hō͘ i. Chòe-āu iáu ū R sió-chiá, i khò ka-tī ê châi-lêng thàn ê chîⁿ, pí khò kè-chng ê cha-bó͘ khah koân nn̄g pōe, koh pí khò chêng-ài seng-oa̍h ê cha-bó͘ khah koân saⁿ pōe. Sui-jiân thiⁿ-kôaⁿ, I mā lâi bé kóa mi̍h-kiāⁿ, ín-khí chin chē lâng chù-ì teh khòaⁿ i.
Lán iáu ē-sái kí-chhut chin chē lâng ê thâu-jī, in ta̍k-ê hō͘-siōng sio-tú mā kám-kak tio̍h-kiaⁿ, kèng-jiân tī chia kheh chò-hóe. Ūi tio̍h mài hō͘ tha̍k-chiá ià-hoân, góa kan-ta koh kóng chi̍t hāng: Ta̍k-ê lóng hèng-tì chin koân, kî-tiong chin chē pún-té tō bat sí-khì ê cha-bó͘, tān-sī lóng ká-ná bô-iàu-bô-kín. Put-sî ū lâng tōa siaⁿ kóng-chhiò; phah-bē ê lâng chí-hó koh-khah tōa siaⁿ hoah; chē tī thâu-chêng pâi ê seng-lí-lâng ūi tio̍h bé-bē sūn-lī, kiò ta̍k-ê an-chēng mā bô hāu. Góa m̄-bat khòaⁿ kòe pí che koh-khah hūn-cha̍p, koh-khah chhá-nāu ê chi̍p-hōe.
Góa tiām-tiām liu-ji̍p chiah-ê hūn-cha̍p lāi-té, siūⁿ khí hit-ê cha-bó͘ sí tī keh-piah pâng-keng, taⁿ, lâng boeh phah-bē i ê mi̍h-kiāⁿ lâi tú-siàu, góa lân-bián kám-kak sim-sng. Kóng góa sī lâi bé, put-jû kóng góa sī lâi khòaⁿ ê. Góa khòaⁿ phah-bē-chiá ê bīn, chù-ì nā ū mi̍h-kiāⁿ kè-siàu koân-kòe in ê án-sǹg ê sî, in tō móa-bīn chhiò-hai-hai. Chiah-ê láu-si̍t ê lâng ah, in tâu-ki tī chit ê thàn-chia̍h cha-bó͘ ê sin-khu, in iōng i thàn tōa-chîⁿ, in tī i boeh sí chêng the̍h chioh-kì lâi kā tîⁿ, taⁿ in tī i sí liáu sûi lâi siu in bô-láu-si̍t ê siàu kap bē-kiàn-siàu ê lī-sit. Kó͘-chá-lâng kóng liáu chin tio̍h, seng-lí-lâng kap kiông-tō sìn ê sī kāng chi̍t ê Sîn.
Iûⁿ-chong, kasmir moa-kin, chu-pó chin kín tō lóng bē khì ah. Bô góa kah-ì ê, góa iáu teh tán. Hut-jiân góa thiaⁿ tio̍h: "Chi̍t pún chng-tèng-kah chiâⁿ súi ê chheh, kim-piⁿ, kiò chò Manon Lescaut. Thâu ia̍h ū siá kóa jī. Cha̍p franc."
"Cha̍p-jī," chi̍t chūn tiām-tiām liáu, ū siaⁿ kóng.
"Cha̍p-gō͘," góa kóng.
Sī án-chóaⁿ góa chhut-kè, góa mā m̄-chai. Èng-kai sī ūi tio̍h hiah-ê siá ê jī pah.
"Cha̍p-gō͘," phah-bē-chiá koh kóng chi̍t piàn.
"Saⁿ-cha̍p," tē-it ê chhut-kè--ê koh hoah, kháu-khì ká-ná sī boeh piàⁿ--chi̍t-ē.
Taⁿ goán teh sio-piàⁿ. "Saⁿ-cha̍p gō͘," góa iōng kāng-khoán ê kháu-khì kiò.
"Sì-cha̍p."
"Gō͘-cha̍p."
"La̍k-cha̍p."
"Chi̍t pah."
Góa nā siūⁿ boeh ín-khí chù-ì, che tō sêng-kong ah, in-ūi taⁿ kui-tiûⁿ tiām chiuh-chiuh, ta̍k ê lóng khòaⁿ góa, ná chhiūⁿ boeh chai che sī siáⁿ-khoán lâng, ká-ná bô bé tio̍h hit pún chheh bē-sái.

--
3
3.1 無買著彼本冊袂使
16 彼工, 一點去 d'Antin . Tī 門口會當聽著拍賣 ê . 室內人挨挨 kheh-kheh. 真濟是有名 ê 煙花查某, mā 有一寡貴婦金金掠 in . In 攏利用這个拍賣 ê 機會, 親身來看 chiah-ê 毋捌有機會 chih ê 查某, 私底下凡勢 in mā 欣羨 chiah-ê 查某 ê 自由放蕩 ê 生活. F 公爵夫人 ê 手後蹺 kheh A Sc [小姐], A 是現代交際界上苦情 ê 代表. T 侯爵夫人 teh 躊躇是毋是欲買彼个價數予 D Hj [夫人] 喝懸去 ê 家具, D 是當代上風流, 上有名 ê 嬈查某. Y 公爵, tī Madrid 人講伊 tī Paris 破產, tī Paris 人講伊 tī Madird 破產, 事實上伊 ê 收入毋捌開了, 伊當 teh kap M Hj 開講, 同時 koh ná teh kap N Hj 使目尾. M 是技巧 ê 講古人, 伊定定家己講 ê 寫落來, 寫了 koh 簽名. N 是常在 tī Champs-Elysees 散步 ê 媠查某, 伊穿 ê 衫毋是粉紅是藍色, 拖伊 ê ê 兩隻烏馬是用 10,000 franc tī Tony 馬場買 ê, 這个價數伊照常付予伊. 最後猶有 R Sc, 伊靠家己 ê 才能趁 ê , 比靠嫁粧 ê 查某較懸兩倍, koh 比靠情愛生活 ê 查某較懸三倍. 雖然天寒, 來買寡物件, 引起真濟人注意 teh 看伊.
咱猶會使舉出真濟人 ê 頭字, in 逐个互相相拄感覺著驚, 竟然 kheh 做伙. 為著莫予讀者厭煩, 我干焦 koh 講一項: 逐个攏興致真懸, 其中真濟本底捌死去 ê 查某, 但是攏敢若無要無緊. 不時有人大聲講笑; 拍賣 ê 人只好閣較大聲喝; 頭前排 ê 生理人為著買賣順利, 叫逐个安靜無效. 我毋捌看過比這 koh 較混雜, koh 較吵鬧 ê 集會.
我恬恬溜入 chiah-ê 混雜內底想起彼个查某死 tī 隔壁房間, 今, 人欲拍賣伊 ê 物件來拄數, 我難免感覺心酸. 講我是來買, 不如講我是來看 ê. 我看拍賣者 ê , 注意有物件價數懸過 in ê 按算 ê , in tō 滿面笑 hai-hai. Chiah-ê 老實 ê ah, in 投機這个趁食查某 ê 身軀, in 用伊趁大錢, in tī 伊欲死前提借據來, in tī 伊死了隨來收 in 無老實 ê siàu kap 袂見笑 ê 利息. 古早人講了真著, 生理人 kap 強盜信 ê 是仝一个神.
洋裝, kasmir 幔巾, 珠寶真緊攏賣去 ah. 無我佮意 ê, 我猶 teh . 忽然我聽著: "一本裝訂甲誠媠 ê , 金邊, 叫做 Manon Lescaut. 頭頁有寫寡字. franc."
"十二," 一陣恬恬了, 有聲講.
"十五," 我講.
是按怎我出價, 毋知. 應該是為著 hiah-ê ê pah.
"十五," 拍賣者 koh 講一遍.
"三十," 第一个出價 ê koh , 口氣敢若是欲拚一下.
今阮 teh 相拚. "三十五," 我用仝款 ê 口氣叫.
"四十."
"五十."
"六十."
"一百."
想欲引起注意, 成功 ah, 因為今規場恬 chiuh-chiuh, 逐个攏看我, ná 像欲知這是啥款人, 敢若無買著彼本冊袂使.
--
Chapter 3 
3.1
At one o'clock on the 16th I went to the Rue d'Antin. The voice of the auctioneer could be heard from the outer door. The rooms were crowded with people. There were all the celebrities of the most elegant impropriety, furtively examined by certain great ladies who had again seized the opportunity of the sale in order to be able to see, close at hand, women whom they might never have another occasion of meeting, and whom they envied perhaps in secret for their easy pleasures. The Duchess of F. elbowed Mlle. A., one of the most melancholy examples of our modern courtesan; the Marquis de T. hesitated over a piece of furniture the price of which was being run high by Mme. D., the most elegant and famous adulteress of our time; the Duke of Y., who in Madrid is supposed to be ruining himself in Paris, and in Paris to be ruining himself in Madrid, and who, as a matter of fact, never even reaches the limit of his income, talked with Mme. M., one of our wittiest story-tellers, who from time to time writes what she says and signs what she writes, while at the same time he exchanged confidential glances with Mme. de N., a fair ornament of the Champs-Elysees, almost always dressed in pink or blue, and driving two big black horses which Tony had sold her for 10,000 francs, and for which she had paid, after her fashion; finally, Mlle. R., who makes by her mere talent twice what the women of the world make by their dot and three times as much as the others make by their amours, had come, in spite of the cold, to make some purchases, and was not the least looked at among the crowd. 
We might cite the initials of many more of those who found themselves, not without some mutual surprise, side by side in one room. But we fear to weary the reader. We will only add that everyone was in the highest spirits, and that many of those present had known the dead woman, and seemed quite oblivious of the fact. There was a sound of loud laughter; the auctioneers shouted at the top of their voices; the dealers who had filled the benches in front of the auction table tried in vain to obtain silence, in order to transact their business in peace. Never was there a noisier or a more varied gathering. 
I slipped quietly into the midst of this tumult, sad to think of when one remembered that the poor creature whose goods were being sold to pay her debts had died in the next room. Having come rather to examine than to buy, I watched the faces of the auctioneers, noticing how they beamed with delight whenever anything reached a price beyond their expectations. Honest creatures, who had speculated upon this woman's prostitution, who had gained their hundred per cent out of her, who had plagued with their writs the last moments of her life, and who came now after her death to gather in at once the fruits of their dishonourable calculations and the interest on their shameful credit, How wise were the ancients in having only one God for traders and robbers! 
Dresses, cashmeres, jewels, were sold with incredible rapidity. There was nothing that I cared for, and I still waited. All at once I heard: "A volume, beautifully bound, gilt-edged, entitled Manon Lescaut. There is something written on the first page. Ten francs." 
"Twelve," said a voice after a longish silence.
"Fifteen," I said.
Why? I did not know. Doubtless for the something written.
"Fifteen," repeated the auctioneer.
"Thirty," said the first bidder in a tone which seemed to defy further competition. 
It had now become a struggle. "Thirty-five," I cried in the same tone.
"Forty."
"Fifty."
"Sixty."
"A hundred." 
If I had wished to make a sensation I should certainly have succeeded, for a profound silence had ensued, and people gazed at me as if to see what sort of a person it was, who seemed to be so determined to possess the volume. 
--


No comments:

Post a Comment